Guia de Traductores e Interpretes
El Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires - Regional San Isidro
COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS E INTÉRPRETES DE LA PROVINCIA DE BUENOS AIRES - CTPIPBA Creado por Ley 12.048 y su modificatoria 14.185
Punto de partida para una etapa de crecimiento, diálogo, y nuevos desafíos
La ley de creación del colegio provincial brinda un marco jurídico para el ejercicio legal de la profesión en el ámbito de la provincia de Buenos Aires.
Los cuatro Colegios Regionales que abarcan este territorio, Bahía Blanca, La Plata, Morón y San Isidro, llevan el control de la matrícula dentro de su jurisdicción y están a cargo de las legalizaciones correspondientes.
El colega matriculado en uno de los colegios regionales puede ejercer su profesión en toda la provincia de Buenos Aires.
¿Para qué otro Colegio?
La profesión no estaba regulada en la provincia y por lo tanto existían muchas irregularidades. El CTPIPBA se ocupará, entre otros roles, de proteger los derechos de los traductores y de los usuarios, difundir la ley que rige la actividad, hacer respetar honorarios dignos, brindar capacitación a sus matriculados, propiciar un ambiente de intercambio cultural, personal y profesional.
Como representantes del Colegio Regional San Isidro del CTPIPBA invitamos a sumarse a este proyecto a todos los traductores públicos que deseen ejercer en la provincia.
REQUISITOS PARA MATRICULACIÓN
Además de cumplimentar los requisitos descriptos en el artículo 26 de la Ley 12.048 y su modificatoria Ley 14.185, y las disposiciones del Reglamento de Matrícula, los titulares que soliciten la inscripción en la matrícula, reinscripción o rehabilitación deberán:
1. Completar personalmente una solicitud de inscripción, por cada idioma en que se desee matricular, de conformidad con los diplomas presentados.
2. Presentar título original y fotocopia en tamaño reducido u oficio en doble faz.
3. Acreditar identidad mediante el documento que corresponda, original y fotocopia, tanto para los argentinos como los extranjeros radicados en el país.
4. Abonar los derechos de Matrícula y la cuota anual, ajustándose a los montos que estuvieren en vigencia en el momento de la inscripción. En caso de solicitarse la matriculación en más de un (1) idioma, deberá abonarse el derecho de matrícula por cada idioma. Matriculación ($300); Cuota anual ($240 en dos cuotas).
5. Entregar una (1) fotografía tipo carnet 4x4 en color y una por cada idioma en el que desee matricularse
6. Completar una ficha individual donde registrará su firma y su sello profesional.
. El sello profesional: El sello profesional deberá tener inscripto el nombre y apellido del profesional, la leyenda "Traductor Público", el idioma o idiomas en que ha sido matriculado, el o los números correspondientes de inscripción en la matrícula, tomo y folio, y el nombre del Colegio Regional en el que se esté matriculando.
. Todos los requisitos mencionados deberán ser cumplimentados quince (15) días hábiles antes de la fecha establecida para el Acto de Juramento.
El CTPIPBA- Regional San Isidro funciona en Martín y Omar 31 - 3° D, San Isidro, los días martes y viernes de 9 a 12 y los días jueves de 16 a 19. info.sanisidro@traductorespba.com.ar - Celular: 15 53 33 36 83 http://ctpipbasanisidro.blogspot.com
- Servicios de Traducción e Interpretación
- Subtitulado
- Corrección y edición
- Organización de Jornadas de Capacitación Profesional y eventos culturales
- Ferias de Idiomas
Imprimir
Recomendar
Agencia especializada en Turismo Universitario Extranjero (TUE)
17 años de experiencia con grupos de estudiantes de las principales Universidades de los EE.UU.
Programas en la Argentina de las siguientes Universidades y Consorcios universitarios:
- IFSA-Butler University
- Copa Mendoza
- Pennsylvania University
- Universidad Di Tella
- API - Academic Programs International
www.planetatierra.tur.ar - ventas@planetatierra.com.ar
EduArgentina trabaja en la Promoción y la Internacionalización de los Programas Internacionales de las Instituciones Educativas argentinas y de los Programas de Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera (ELSE).



