Guia de Traductores e Interpretes


Primer Curso Internacional de Traducción Jurídica, The Law of Contracts

PRIMER CURSO INTERNACIONAL DE TRADUCCIÓN JURÍDICA

 

THE LAW OF CONTRACTS

 

 

DIRIGIDO A

 

Traductores profesionales, estudiantes de traducción, lingüistas, abogados bilingües, y asistentes de las áreas legales corporativas, entre otros profesionales.

 

TEMARIO

 

·             The Law of Contracts: Overview. Elements. Classification of Contracts (unilateral/bilateral, express and implied, executed/executory). Reality of Assent: mistake, fraud, duress, undue influence, unconscionability. 

 

·             Types of clauses: representations, conditions, warranties, covenants. Boilerplate clauses (analysis and translation). General Principles: Good Faith and Fair Dealing, Privity, Parole Evidence Rule, Statute of Frauds, Quasi-contract and Unjust Enrichment.

 

·             Discharge (performance, breach). Remedies (Damages, Specific Performance, Injunction).

 

DESARROLLO PRÁCTICO

 

Se trabajará con los conceptos y principios generales pero aplicados a contratos específicos.  En cada uno de los bloques se darán ejemplos concretos de cláusulas contractuales donde aparezcan tanto la terminología como los conceptos explicados en la parte teórica.  Los principios generales aparecen reflejados en las boilerplate clauses.  Asimismo, se traducirán diversas cláusulas de distintos tipos de contratos, y parte de un dictamen jurídico relacionado con el tema.  En todos los casos, se realizará la comparación con los conceptos o principios contractuales del derecho romano-germánico, y se presentarán las cláusulas en español aplicables a fin de efectuar las comparaciones que resulten pertinentes.

 

EXPOSITORA

 

Graciela Souto (Argentina)

 

Traductora Pública (Universidad Católica Argentina - 1979), Abogada (Universidad de Buenos Aires - 1985).

 

Traductora miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires.  Profesora Pro Titular e Investigadora con Dedicación Especial de la Universidad Católica Argentina. Tema de Investigación: Derecho Procesal Comparado. Coordinadora Área Desarrollo Profesional, Carrera de Traductor  Público, Universidad Católica Argentina. On-line Instructor, Certificado de Traducción de la New York University.  Profesora en la Carrera de Traductorado Público, Universidad de Belgrano. Profesora de cursos presenciales y on-line del Colegio de Traductores de la Ciudad de Buenos Aires. 

Traductora free-lance especializada en traducción de textos jurídicos, de economía (entre ellos, tradujo al español el libro Macroeconomics, de Mankiw), de documentos financieros y contables, y también técnicos y médicos (especialmente los relacionados con patentes de invención o pericias médicas). Intérprete judicial.  Traductora de Amnesty International, así como de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, y de importantes estudios jurídicos de Argentina y del exterior (especialmente EE.UU.), además de diversas empresas nacionales y multinacionales.

 

FECHA

 

Curso dictado en 8 horas los días:

Miércoles, 14 de julio (de 6:00 p.m. a 10 p.m.)

Jueves, 15 de julio (de 6:00 p.m. a 10 p.m.)

 

LUGAR

 

Centro de Capacitación “La Moneda”

Av. Arequipa 4545 – Miraflores, Lima

 

INVERSIÓN

 

Estudiantes: S/. 100.00

Público en general: S/. 200.00

 

Se entregarán certificados de participación

 

INSCRIPCIONES

 

www.inscripcionesatpp.blogspot.com

 

INFORMES

Calle Aricota 106, Of. 301

Santiago de Surco, Lima

Teléfonos: (51-1) 271 3228

Celular: (51-1) 998570402

informes@atpp.org

www.atpp.org

 

Organiza

 

Asociación de Traductores Profesionales del Perú (ATPP)

 

Promueven

 

Torre de Papel

 

Instituto de Altos Estudios en Traducción

 

 

Guia de Traductores e Interpretes

Torre de Papel - Industrias Culturales

torredepapel

- Servicios de Traducción e Interpretación
- Subtitulado
- Corrección y edición 
- Organización de Jornadas de Capacitación Profesional y eventos culturales 
- Ferias de Idiomas

Guia de Traductores e Interpretes Imprimir
Guia de Traductores e Interpretes Recomendar
 
Planeta Tierra - Turismo Universitario Extranjero (TUE)
Guia de Traductores e Interpretes

Agencia especializada en Turismo Universitario Extranjero (TUE)

17 años de experiencia con grupos de estudiantes de las principales Universidades de los EE.UU.

Programas en la Argentina de las siguientes Universidades y Consorcios universitarios:

- IFSA-Butler University
- Copa Mendoza
- Pennsylvania University
- Universidad Di Tella
- API - Academic Programs International

www.planetatierra.tur.ar  - ventas@planetatierra.com.ar

 

Más info
EduArgentina
Guia de Traductores e Interpretes

EduArgentina trabaja en la Promoción y la Internacionalización de los Programas Internacionales de las Instituciones Educativas argentinas y de los Programas de Enseñanza de Español como Lengua Segunda y Extranjera (ELSE).

Más info

info@expo-lenguas.com.ar

Regístrese en nuestra base de datos, haga clic acá
Tel.: 0054-11-4554-9526

www.expo-lenguas.com.ar

 



En este sitio encontrará material sobre: Agencias de noticias, agencias de publicidad, Agencias de turismo en la Argentina, Applied linguistics, Asociaciones de docentes de lenguas, Asociaciones de profesores de lenguas, Asociaciones de traductores, Bilingüismo, Cámaras de comercio, Capacitación y formación en español, Centros de capacitación en idiomas, Certificación de español como lengua extranjera, Cine en lenguas, Colegios bilingües, Comunicación interlingüística, Congreso de Lenguas y Culturas, Correctores, Culturas, Directorio de traductores, Docentes de lenguas, Embajadas argentinas en el exterior, Embajadas extranjeras en la Argentina , Empresas de doblaje y subtitulado, Empresas de servicios e insumos para el sector de las lenguas , Empresas de servicios lingüísticos de la Argentina, Empresas de servicios técnicos para interpretación simultánea, Empresas nacionales internacionales, Especialistas en ceremonial, protocolo y etiqueta internacional, Estudios jurídicos , Expolenguas , Exportación de servicios profesionales, Facultades de Lenguas Extranjeras y Modernas , Feria Expolenguas y Culturas 2007, Fundaciones, Gastronomía étnica, Guía de profesionales, Guía de traductores , Idiomas en la Argentina, Inmersión cultural en la Argentina, Institutos bilingües, Institutos de idiomas, Intercultural, Internacionalización, Intérpretes, Intérpretes de la Argentina, Inversiones en la Argentina, Investigadores, Legalizaciones, Líneas aéreas, Lingüistas, Lingüística comparada

Diseño web y optimización www.paginadigital.com.ar

Estadisticas y contadores web gratis
Oposiciones Masters
Guia de traductores e interpretes

Home

Legalizaciones
Guia de traductores e interpretes Guia de traductores e interpretes
 

  2007 Expolenguas y Culturas Fair | Agenda de eventos | Prensa | Agenda de eventos | Qué es Expolenguas y Culturas | Equipo de Trabajo | Auspicios | Galería de Fotos | Feria Expolenguas y Culturas 2007 | Guía Expolenguas y Culturas | |